-
1 temblar
v.1 to tremble (person) (de miedo).temblar como un flan to shake like a jellyMe tiemblan las manos My hands tremble.2 to shudder, to shake.El conejito tiembla The little rabbit trembles.Su voz temblaba His voice trembled.* * *2 (voz) to quiver3 figurado (tener miedo) to shake with fear, shudder, fear* * *verbto shiver, tremble* * *VI1) [persona]a) [por miedo] to tremble, shake; [por frío] to shiverme temblaba la mano — my hand was trembling o shaking
temblar de miedo — to tremble o shake with fright
b) (=sentir miedo)2) [edificio] to shake, shudder; [tierra] to shake* * *1.verbo intransitivotiemblo de pensar lo que podría haber pasado — I shudder to think what might have happened; (+ me/te/le etc)
temblar como un flan — to shake like a jelly o leaf
b) edificio/tierra to shake2.temblar v impersestá temblando! — (AmL) it's an earthquake!
* * *= tremble, quail, shiver, wince, dodder, quiver, twitch.Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.Ex. But Elwood Bibeau quailed no more now than he had quailed at being assigned tasks in his present position as an assistant director.Ex. I shivered with the intensity of my desire to do this wondrous thing myself.Ex. Librarians across the country winced at that notion.Ex. The book portrays orchid growers as elderly with huge greenhouses where they doddered around caring for these erotic plants.Ex. With blood trickling from his mouth, his glazed eyes staring up at the ring lights, and his left foot quivering, the Swede was counted out.Ex. He was really fat, too, with a massive pink beard and eyes that twitched all the time and looked in different directions to each other.----* echarse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* estar temblando de miedo = be frightened to death.* hacer temblar los cimientos de Algo = shake + foundations.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* temblar como una hoja = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* temblar como un azogado = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* temblar como un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* * *1.verbo intransitivotiemblo de pensar lo que podría haber pasado — I shudder to think what might have happened; (+ me/te/le etc)
temblar como un flan — to shake like a jelly o leaf
b) edificio/tierra to shake2.temblar v impersestá temblando! — (AmL) it's an earthquake!
* * *= tremble, quail, shiver, wince, dodder, quiver, twitch.Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
Ex: But Elwood Bibeau quailed no more now than he had quailed at being assigned tasks in his present position as an assistant director.Ex: I shivered with the intensity of my desire to do this wondrous thing myself.Ex: Librarians across the country winced at that notion.Ex: The book portrays orchid growers as elderly with huge greenhouses where they doddered around caring for these erotic plants.Ex: With blood trickling from his mouth, his glazed eyes staring up at the ring lights, and his left foot quivering, the Swede was counted out.Ex: He was really fat, too, with a massive pink beard and eyes that twitched all the time and looked in different directions to each other.* echarse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* estar temblando de miedo = be frightened to death.* hacer temblar los cimientos de Algo = shake + foundations.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* temblar como una hoja = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* temblar como un azogado = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* temblar como un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* * *temblar [A5 ]vi1 «persona» (por el frío) to shiver; (por nervios, miedo) to shake, trembleestaba tan asustado que estaba temblando he was quaking o shaking o trembling with fearsus amenazas me hicieron temblar I trembled at her threatstiemblo de pensar lo que podría haber pasado I shudder to think what might have happenedtemblaba de rabia she was shaking o quivering with rage(+ me/te/le etc): me tiembla el párpado my eyelid is twitchingestaba tan nervioso que le temblaba la mano he was so nervous that his hand was shakingla voz le temblaba de emoción/de ira her voice was quivering o trembling with emotion/ragetemblar como un flan to shake like a jelly o leaf2 «edificio/tierra» to shakesus gritos hicieron temblar las paredes her shouts made the walls shake■* * *
temblar ( conjugate temblar) verbo intransitivo
(por nervios, miedo) to shake, tremble;
(+ me/te/le etc) [ párpado] to twitch;
[ mano] to shake;
[ voz] to tremble;
temblar v impers:◊ ¡está temblando! (AmL) it's an earthquake!;
tembló ayer there was a(n earth) tremor yesterday
temblar verbo intransitivo
1 (de emoción: la voz) to quiver
(: el pulso) to shake: estoy tan nerviosa que me tiemblan las piernas, I'm so nervous that my legs are shaking
2 (de miedo, temor) to tremble: temblaba de miedo, she was trembling with fear
tiemblo solo de pensarlo, I shudder to think about it
3 (de frío) to shiver: temblaba por la fiebre, he was shivering with fever
4 (la tierra, un edificio) to shake
5 fam (acabar con algo) dejamos el jamón temblando, we ate almost all the ham
la factura me dejó la cuenta temblando, the bill cleaned out my bank account
' temblar' also found in these entries:
Spanish:
sacudir
English:
falter
- feel
- quake
- quaver
- quiver
- shake
- shiver
- tremble
- waver
- wobble
- quail
* * *temblar vi1. [persona] [de miedo, por nervios] to tremble, to shake (de with); [de frío] to shiver (de with);la fiebre le hacía temblar the fever made her shiver;me tiemblan las piernas my legs are shaking;me tiembla el pulso my hands are shaking;le temblaba la voz de la emoción her voice was trembling with emotion;Figtiemblo por lo que pueda pasarle I shudder to think what could happen to him;Figtiemblo sólo de pensarlo I shudder just thinking about it;Famdejar algo temblando [la despensa, la nevera, una botella] to leave sth almost empty;dejar a alguien temblando [asustar, preocupar] to leave sb quaking in their boots, to give sb a fright;temblar como un flan to shake like (a) jelly2. [suelo, edificio, máquina] to shudder, to shake;tembló la tierra the ground shook;tiembla la imagen del televisor the television picture is shaky* * *v/i tremble, shake; de frío shiver* * *temblar {55} vi1) : to tremble, to shake, to shiverle temblaban las rodillas: his knees were shaking2) : to shudder, to be afraidtiemblo con sólo pensarlo: I shudder to think of it* * *temblar vb2. (de frío) to shiver -
2 tremblant
tremblant, e [tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t]1. adjective• tremblant de froid/peur trembling with cold/fear2. feminine noun* * *tremblante tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [personne, animal, mains] shaking, tremblingêtre tout tremblant — to be shaking ou trembling all over
2) [voix] trembling3) [image, lueur] flickering; [son] tremulous, quavering* * *tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t adj tremblant, -etrembling, shaking* * *tremblant, tremblante adj1 [personne, animal, mains] shaking (de with), trembling (de with); être tout tremblant to be shaking ou trembling all over; tremblant de peur/de froid/d'émotion shaking ou trembling with fear/with cold/with emotion;2 [voix] trembling (de with); d'une voix tremblante de colère his/her voice trembling with anger;3 [image, lueur] flickering; [son] tremulous, quavering.( féminin tremblante) [trɑ̃blɑ̃, ɑ̃t] adjectiftremblant de peur trembling ou shaking ou shuddering with feartremblant de froid trembling ou shivering with cold -
3 pasja
-i, -e; gen pl -i; fpassion; ( gniew) ragewpadać (wpaść) w pasję — perf to fly into a fury lub rage
szewska pasja — blind rage, white heat
* * *f.1. (= zamiłowanie) passion; love; pracować z pasją work passionately; zapasy są moją pasją wrestling is my passion; lubić coś pasjami love sth, be crazy about sth.2. (= furia) rage, fury; wpadać w pasję fly into a fury l. rage; doprowadzasz mnie do pasji! you're driving me mad!; ogarnęła go szewska pasja he was quivering with rage.3. muz., rel., sztuka Passion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasja
-
4 frémir
frémir [fʀemiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. (d'horreur) to shudder ; (de fièvre) to shiver ; (de colère) to shake ; (d'impatience) to quiver (de with)b. [lèvres, feuillage] to quiver ; [eau chaude] to simmer* * *fʀemiʀverbe intransitif1) ( trembler) [voile, feuille] to quiver; [eau du lac] to ripple2) ( sous l'effet d'une émotion) [lèvre, narine] to tremble; [personne] (d'impatience, de colère, plaisir) to quiver (de with); (de dégoût, d'effroi) to shudder (de with)3) Culinaire [liquide] to start to come to the boil* * *fʀemiʀ vi1) [eau] to simmer2) fig to shudderCette idée me fait frémir. — The idea makes me shudder.
3) (de joie) to quiver4) (de peur) to shiver* * *frémir verb table: finir vi1 ( trembler) [voile, feuille, aile, violon] to quiver; [lac] to ripple; [vitre] to rattle (gently); le vent frémit dans le feuillage the wind is fluttering through the leaves; le vent faisait frémir les eaux du port the wind rippled the waters of the harbourGB;2 ( sous l'effet d'une émotion) [lèvre, narine, main] to tremble; [personne] (d'indignation, impatience, de colère, joie, plaisir) to quiver (de with); (de dégoût, d'horreur, effroi) to shudder (de with); frémissant de rage/d'enthousiasme quivering with rage/with enthusiasm; je frémis à cette idée I shudder at the thought; tout mon être frémit ( d'horreur) my whole being shuddered; ( de plaisir) my whole being thrilled; ça fait frémir de penser que… it makes you shudder to think that…; poésie/sensibilité frémissante vibrant poetry/sensitivity;3 Culin [liquide] to start to come to the boil; laisser frémir 10 minutes simmer for 10 minutes; faire cuire dans l'eau frémissante simmer gently in water.[fremir] verbe intransitif3. [avant l'ébullition] to simmer -
5 lay a trap
...he retorted quivering with rage but keeping himself in hand, for he felt she might be setting another trap. (E. M. Forster, ‘A Passage to India’, ch. XXVI) —...Филдинг старался держать себя в руках, боясь, что Адела ставит ему еще одну ловушку.
-
6 beben
v/i shake, tremble, quake; Knie: shake, wobble; Stimme: tremble, quiver; (vibrieren) vibrate; vor Wut / Kälte beben tremble ( oder quiver) with rage / shiver with cold; vor jemandem beben altm. quake before s.o.; um jemanden beben geh., altm. tremble for s.o.* * *das Bebenthrill; tremor* * *Be|ben ['beːbn]nt -s, -(= Zittern) shaking, trembling; (von Stimme auch) quivering; (= Erdbeben) earthquake* * *2) (a shaking or quivering: Earth tremors (= slight earthquakes) were felt in Sicily yesterday.) tremor* * *Be·ben<-s, ->[ˈbe:bn̩]nt1. (Erdbeben) earthquake2. (Zittern) shaking, trembling3. (leichtes Zittern) quivering* * *das; Bebens, Beben1) shaking; trembling2) (ErdBeben) earthquake; quake (coll.)* * *vor Wut/Kälte beben tremble ( oder quiver) with rage/shiver with cold;vor jemandem beben obs quake before sb;um jemanden beben geh, obs tremble for sb* * *das; Bebens, Beben1) shaking; trembling2) (ErdBeben) earthquake; quake (coll.)* * *earthquake n.quake n.shaking n.trembling n.tremor n. -
7 Beben
v/i shake, tremble, quake; Knie: shake, wobble; Stimme: tremble, quiver; (vibrieren) vibrate; vor Wut / Kälte beben tremble ( oder quiver) with rage / shiver with cold; vor jemandem beben altm. quake before s.o.; um jemanden beben geh., altm. tremble for s.o.* * *das Bebenthrill; tremor* * *Be|ben ['beːbn]nt -s, -(= Zittern) shaking, trembling; (von Stimme auch) quivering; (= Erdbeben) earthquake* * *2) (a shaking or quivering: Earth tremors (= slight earthquakes) were felt in Sicily yesterday.) tremor* * *Be·ben<-s, ->[ˈbe:bn̩]nt1. (Erdbeben) earthquake2. (Zittern) shaking, trembling3. (leichtes Zittern) quivering* * *das; Bebens, Beben1) shaking; trembling2) (ErdBeben) earthquake; quake (coll.)* * ** * *das; Bebens, Beben1) shaking; trembling2) (ErdBeben) earthquake; quake (coll.)* * *earthquake n.quake n.shaking n.trembling n.tremor n. -
8 fremere
( tremare) tremble, quiver* * *fremere v. intr.1 to quiver (with sthg.), to tremble (with sthg.), to shudder; ( palpitare) to throb; ( vibrare) to thrill, to vibrate: mi fa fremere quando ci penso, it gives me the shivers to think of it; le corde fremono, the strings quiver; fremeva d'ansia, d'eccitazione, she was quivering with anxiety, excitement; fremere di gioia, to throb (o to thrill) with delight; fremere di impazienza, to fret (with impatience); fremere d'ira, to tremble with rage; fremere d'orrore, to shudder with horror; fremere di sdegno, to quiver with indignation; fremere per il desiderio di partire, to fret (o to quiver) with impatience to leave; non risposi ai loro attacchi, ma dentro di me fremevo, I did not reply to their criticisms but inwardly I was fuming (o furious) // far fremere d'ira, to fill with rage (o to enrage)* * *['frɛmere]verbo intransitivo (aus. avere) [labbra, mano] to quiver, to tremble; [ persona] to fidget, to simmerfremere per l'eccitazione — to shiver o twitch with excitement
* * *fremere/'frεmere/ [2](aus. avere) [labbra, mano] to quiver, to tremble; [ persona] to fidget, to simmer; fremere di gioia to thrill; fremere per l'eccitazione to shiver o twitch with excitement. -
9 quiver
I 1. intransitive verb 2. noun II noun(for arrows) Köcher, der* * *I 1. ['kwivə] verb(to tremble or shake: The leaves quivered in the breeze.) zittern2. noun(a quivering sound, movement etc.) das ZitternII ['kwivə] noun(a long, narrow case for carrying arrows in.) der Köcher* * *quiv·er1[ˈkwɪvəʳ, AM -ɚ]II. vi zitternto \quiver with rage vor Wut beben [o zittern]quiv·er2[ˈkwɪvəʳ, AM -ɚ]* * *I ['kwɪvə(r)]1. vizittern; (person also) beben (with vor +dat); (wings) flattern; (lips, eyelids, heart) zucken; (flesh) wabbeln2. nZittern nt; Beben nt; Flattern nt; Zucken nt; Wabbeln nt IInKöcher m* * *quiver1 [ˈkwıvə(r)]with vor dat;at bei einem Gedanken etc)B v/t1. (er)zittern lassenC s Beben n, Zittern n:in a quiver of excitement zitternd vor Aufregungquiver2 [ˈkwıvə(r)] s Köcher m* * *I 1. intransitive verb 2. nounZittern, das; (of lips, voice also) Beben, das (geh.); (of eyelid) Zucken, dasII noun(for arrows) Köcher, der* * *n.Köcher - m. v.zittern v. -
10 fremente
fremente letter. fremebondo agg. quivering, trembling; ( palpitante) throbbing: fremente d'ira, fuming (with rage); ero fremente di rabbia!, I was fuming!; cuore fremente, throbbing heart.* * *[fre'mɛnte]aggettivo tremulous* * *fremente/fre'mεnte/tremulous. -
11 miota|ć
impf Ⅰ vt książk. 1. (rzucać) to hurl, to throw (czymś sth)- miotać kamieniami w kogoś to hurl a. throw stones at sb- miotać dyskiem/młotem to throw the discus/hammer- miotać kulą to put the shot- miotać ogniem to throw (out) fire, to blaze- machina miotająca kamienie a catapult, a siege engine- ładunek miotający a propellant charge2. (wypowiadać) to hurl, to fling (coś sth)- miotać oskarżenia to hurl a. fling accusations- miotać wyzwiska na kogoś to hurl abuse at sb, to heap abuse on sb- miotać obelgi na kogoś to hurl a. throw insults at sb- miotać przekleństwa na kogoś to spit (out) curses at sb, to shower curses (up)on sb3. przen. [uczucia, gniew] to seize- miotała nim wściekłość he was quivering a. seized with rage- miotała nim zazdrość he was possessed a. seized by jealousy- nadzieja i rozpacz miotała nim na przemian he was tossed between hope and despair- miotają mną sprzeczne uczucia I am torn between conflicting emotions4. (trząść, szarpać) [wiatr, burza] to toss (czymś sth)- fale miotały łodzią the waves tossed the boat (about)- dreszcze miotały jej ciałem shudders racked her body- drzewa miotane wiatrem wind-tossed treesⅡ miotać się 1. (szarpać się) to thrash about a. around- miotać się po pokoju to pace about a. around the room- miotała się w malignie she thrashed about a. around feverishly- ryby miotały się w sieci the fish thrashed about a. wriggled about in the net- pies miotał się na łańcuchu the dog dashed about on its chain2. (być niezdecydowanym) to vacillate- miotała się między miłością a nienawiścią she vacillated a. wavered between love and hate3. (czynić daremne wysiłki) to run (a)round in circles- miotać się w pogoni za pieniędzmi to chase (after) a. run after moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miota|ć
-
12 quiver
quiver ['kwɪvə(r)](a) (tremble → person) frémir, trembler; (→ lips, hands, voice) trembler; (→ flesh) palpiter, frémir;∎ to quiver with fear/rage trembler de peur/de rage;∎ to quiver with emotion frissonner d'émotion;∎ the quivering tones of the violin les trémolos mpl du violon2 noun∎ a quiver of fear went down my spine un frisson de peur me parcourut le dos;∎ he had a quiver in his voice sa voix tremblait d'émotion;∎ her heart gave a quiver son cœur fit un bond dans sa poitrine(b) (for arrows) carquois m
См. также в других словарях:
rage — 1 noun (C, U) 1 a strong feeling of uncontrollable anger: His letter had filled her with rage and disappointment. | in a rage: She stormed out of the room in a rage. | fly into a rage (=suddenly become very angry): Major Sanderson instantly flew… … Longman dictionary of contemporary English
quiver — [[t]kwɪ̱və(r)[/t]] quivers, quivering, quivered 1) VERB If something quivers, it shakes with very small movements. Her bottom lip quivered and big tears rolled down her cheeks. Syn: tremble 2) VERB If you say that someone or their voice is… … English dictionary
quiver — quiv|er1 [ˈkwıvə US ər] v [Date: 1400 1500; Origin: Probably from quiver [i] active, quick (13 19 centuries), from an unrecorded Old English cwifer] to shake slightly because you are cold, or because you feel very afraid, angry, excited etc =… … Dictionary of contemporary English
quiver — 1 verb (I) to tremble slightly, especially because you feel angry, excited, or upset: Suddenly the child s mouth began to quiver, and he burst into tears. (+ with): quivering with rage 2 noun (C) 1 a slight trembling: I felt a quiver of… … Longman dictionary of contemporary English
Anti-Barney humor — Cover of The Jihad to Destroy Barney (1990s) roleplaying guidebook. Anti Barney humor is a form of humor that targets the children s television program … Wikipedia
shake — [[t]ʃe͟ɪk[/t]] ♦♦ shakes, shaking, shook, shaken (The form shook can be used as the past participle for meaning 2 of the phrasal verb shake up.) 1) VERB If you shake something, you hold it and move it quickly backwards and forwards or up and down … English dictionary
Aarklash — is a fictional world and, more generally, a setting, originally created for the french miniature wargame Confrontation by Rackham. It is now used as a background for several products like the roleplaying game Cadwallon and several novels. Since… … Wikipedia
English literature — Introduction the body of written works produced in the English language by inhabitants of the British Isles (including Ireland) from the 7th century to the present day. The major literatures written in English outside the British Isles are… … Universalium
Dark Shadows — For the upcoming film based on the soap opera, see Dark Shadows (film). Dark Shadows Title card Format Soap opera Created by … Wikipedia
Excitation — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Excitation >N GRP: N 1 Sgm: N 1 excitation of feeling excitation of feeling Sgm: N 1 mental excitement mental excitement Sgm: N 1 suscitation suscitation galvanism stimulation piquancy provocation inspiration… … English dictionary for students
Piano Concerto No. 2 (Prokofiev) — Sergei Prokofiev set to work on his Piano Concerto No. 2 in G minor, Op 16 in 1912 and completed it in 1913. He himself performing as solo pianist, it was premiered on 23rd August the same year at Pavlovsk. [… … Wikipedia